Help Sitemap Home Skip Navigation Contact Us Disability Statement

 
 
Sunday, 11th May 2008 Change Date

Premium Article !

Your account has been frozen. For your available options click the below button.

Options

Premium Article !

To read this article in full you must have registered and have a Premium Content Subscription with the Scotland On Sunday site.

Subscribe

Registered Article !

To read this article in full you must be registered with the site.

Ewan Morrison: 'Hostility to Gaelic has a long history in Caithness and the feeling is mutual'



Click on thumbnail to view image
Click on thumbnail to view image
Click on thumbnail to view image
Click on thumbnail to view image
Click on thumbnail to view image

BEING born and bred in Caithness I often have to correct people's assumption that I spent my childhood singing Gaelic from Highland peaks. I assure them that Caithness is the flattest, most featureless plateau imaginable.
It has nothing to do with the Highlands, geologically or historically, and as for Gaels, it has more speakers of Punjabi. We Caithnessians are forever explaining this, but no one is listening, as a recent example of deliberate deafness has proven: th
e Highland Council has ruled, in a moment of historic absurdity, that all signposts in Caithness are to become bilingual and be translated into Gaelic.

In my many childhood years in Wick I only met one Gael. He was a poet and friend of my father's from Stornoway, who came to read his poems. The locals were not interested and so he ended up reading to an audience of five, who included my sister, my mum, my dad and me. This hostility to all things Gaelic has a long history in Caithness and the feeling is mutual – try telling any Gael that you're from Wick and watch him recoil in disgust. Some say it's because of the Viking lineage of Caithness (the county was named by the Vikings after the warlike Pictish tribe known as 'The Cats' that they conquered). There is, however, a more recent example of conflict, which may shed some light.

In 1859, at the very height of the fishing boom, in Wick Market Square, a fight broke out between a local and a Gael from Lewis over the theft of an orange. Five stabbings and many other injuries later, troops were called in, the Western Islanders and Wickers were segregated and the town placed under curfew. This in Wick-lore is known as The War of the Orange. Not only does this show the animosity between the two cultures, it also demonstrates the problems in naming and signage, as I have it on good authority that on the Isle of Lewis this incident is known to this day as The War of the Apple. If a sign was to be placed in Wick to commemorate the event fighting would, no doubt, resume over the choice of fruit.

As a Gaelic student friend of my parents said recently: "Having Gaelic signs in Caithness is an insult to history." She's right; this one-size-fits all political tailoring pays no respect at all to the real heritage of the place, or for that matter, to the Caithness councillors who voted 10-8 against the change and had their decision overruled by the Highland Council.

It goes to show just how historically and culturally incorrect the politically correct can be. In steamrollering over reality with their new-improved version of the friendly future they are creating a fictional history in which Caithnessians are somehow supposed to have been Gaels.

If the people of Caithness must be subjected to this Gaelic invasion, they should at least be offered the choice of words on the sign that welcomes people to the town. I would recommend that all mention of fruit be avoided as it would only lead to further conflict.

Instead the following might suit: Fàilte gu Gallaibh. Fo bhuaidh ceartas-poileataiceach bho chionn 2008 (Welcome to Caithness – Colonised by political correctness since 2008.)

ewan.morrison@scotlandonsunday.com



The full article contains 570 words and appears in Scotland On Sunday newspaper.
Page 1 of 1

  • Last Updated: 04 April 2008 3:45 PM
  • Source: Scotland On Sunday
  • Location: Scotland
  • Related Topics: SOS News columnists
 
1

Steafan,

japan 23/03/2008 02:12:12
THis guy is so full of crap. A quick look at the 1891 census shows that Gaelic was spoken by 11.96% of the Caithness population. In 1881 the figure was 9.48%. As the Highland Clearances occurred in the decades before 1881, then we can assume that the Gaelic-speaking population would have been even higher than that before 1881. Caithness English is full of words from Gaelic. For example, a quick look at the Scots Dictionary would bring up "boorach". A "mess". From gaelic "burach". This reporter's very name is "Ewan Morrison", both names of Gaelic origin! What an idiot.
2

Colin Wilson,

Aberdeen 23/03/2008 08:45:41
Re #1 : "A quick look at the 1891 census shows that Gaelic was spoken by 11.96% of the Caithness population. In 1881 the figure was 9.48%."

Unfortunately, the fact that two groups of people are living in the same territory, does not mean that everything is harmonious between them. There must be a huge number of counter-examples from every part of the world.

What's more, Gaelic spoken in Caithness needn't necessarily have been distributed evenly over the county. For example, it may have been more prevalent in rural areas, and less so or even absent in a larger centre such as Wick. We see this tendency today in Lewis, where Gaelic is much less prevalent in Stornoway than in the surrounding areas.

Personally I think that Gaelic signs are a reasonable step in localities where it can be shown that the language is currently prevalent or was so in recent history. As far as Wick is concerned, it would probably be better if the signs as the town boundaries welcomed you to "Weik".
3

Dav,

Edinburgh 23/03/2008 10:52:33
#1 Steafan - Since you have so much to say about gaelic try this one ... bod
4

Steafan,

Japan 23/03/2008 11:04:56
Gle mhath, Dav. Faodaidh tu fhein do bhod a leigeil ri do bhathais ma thogras tu.
5

Steafan,

23/03/2008 11:09:07
*2 Colin, you could always start a campaign for that...there is no reason why there couldn't be both Scots Gaelic and Scots English signs in Wick.
6

Calum Maclean,

Inverness 23/03/2008 11:24:50
I try not to get involved in these arguments, but regretably I feel I have a responsibility to comment in this instance.

I also grew up in Caithness, I am proud of our Gaelic heritage. When I was at shool there were a number of gaelic speakers in my year and several gaelic speaking teachers.

There is now a growing gaelic nursery and plans for a gaelic medium unit for primary education in Thurso.

Mr Morrisons comments demonstrate a pride in attitudes that are both ignorant and intolerant of others. In the end, his attempts to dismiss one part of Caithness culture, will ulimately devalue all of the richness and divesity of a unique part of the HIGHLANDS.

Aig an dheireadh na latha, is fhearr a bhi samhach na droch dhan a ghabhail.
7

EWB,

UK 23/03/2008 14:06:16
#5: Like you, I am sympathy with bi-lingual street signs, at whatever the cost. Local and national governments can be so profligate with wars, saving banks, pet council schemes etc.

I do not understand, though, why signs should be in Scots-English. What would that amount to: putting brae for hill? In the UK, standard English should be common throughout the country, alongside signs in Welsh and Scots Gaelic.

8

Colin Wilson,

Aberdeen 23/03/2008 14:35:23
Re #7 : it isn't unusual for places to have names in Scots that are different from those used in English. Even just here in the North-East, Fraserburgh is The Broch, Peterhead is Peterheid, Aberdeen is Aiderdein, Aberchirder is Foggieloan, New Pitsligo is Cyauk, Stonehave is Stanehyve, and more. Given that the Scots names often have more active currency than the English forms, their use on signs seems an entirely natural and sensible development.

What's more, there is now a political obligation to promote the use of Scots. This arises from the European Charter for Regional or Minority Languages, which the UK government ratified in 2001. Scots was one of the languages that were listed by name in their document of ratification.

Scotland has devolved self-government in cultural and linguistic matters and, for that reason, responsibility for implementing the charter's provisions lies with the Scottish Government. For obvious political reasons, the former unionist administration totally ignored this responsibility. However, the current government takes a different view: as a first step, the introduction to the current National Conversation was translated into Scots and appears on the government's web-site alongside a number of other languages spoken in Scotland.

Scots-language roadsigns seem to be an obvious future development.
9

Colin Wilson,

Aberdeen 23/03/2008 14:36:25
Re #8 : sorry, but "Aiderdein" ought to have read "Aiberdein".
10

Steafan,

23/03/2008 15:43:06
Regarding #2Colin's comment about Stornoway. It really just isn't true that Gaelic is not prevalent in that town. I know you say that it's "much less" prevalent than in rural areas, but I don't think it is much less at all.

Last time I was in Stornoway, I was able to enquire about the ferry times in Gaelic, stay in a b & b where the family were Gaelic-speaking (not the son) but his parents, ask about books in the library in Gaelic, and the coffee shop where I ate lunch was full of elderly gaelic-speaking ladies. It all depends on the age of the people you speak to, and most of people over 40 can speak Gaelic there. It's the younger generation and non-locals who can't.
11

donald,

glasgow 23/03/2008 16:13:28
Aber means mouth of the river in Brythonic.
12

Colin Wilson,

Aberdeen 23/03/2008 16:16:09
Re #10 : fair enough.

I don't think that detracts from my point that the linguistic sociology of Wick could be very different from rural areas of Caithness. Maybe a better example would have been Brussels, which is predominantly French-speaking and different from the surrounding areas which are predominantly Dutch/Flemish-speaking.
13

Dave from Barra ©,

Western Isles 23/03/2008 18:30:14
Caithness doesn't want Gaeldom. End of. Only 10% are Gaelic speakers (according to Steafan fae Japan) how many are locals? And, more importantly, that makes them a minority. Move on. It's not for everybody.
14

Colin Wilson,

Aberdeen 23/03/2008 20:13:34
Re #13 : if those 10% were mostly in one area in the western side of the county, then they could even be a local majority and could (arguably) justify provision for the language in the locality.
15

Dave from Barra ©,

Western Isles 23/03/2008 20:35:12
Sorry Colin, please explain what you wrote? Do you mean if the 10% of the Caithness population that are Gaelic speakers live in the western side of the country they could be a local majority?

Given that the bulk of Scotlands population live on the western side of the country, I don't see where you are coming from.

In fact, are you just arguing for the sake of argument or do you actually have a point to what you are writing?
16

Colin Wilson,

Aberdeen 23/03/2008 21:00:03
Re #15 : if Dave from Barra reads my comments again, he'll see that I actually wrote "western side of the county" rather than "western side of the country".

If he still fails to understand, he's welcome to ask again.

Where I'm coming from is that I support the promotion of minority languages in general, even when I'm not involved personally (as is the case with Gaelic, where I'm not involved personally).
17

BK,

Cyberspace 23/03/2008 22:51:30
Caithness is near Quisling country, is it not? It shows! I never understand the wretches who have such a hatred of their indigenous culture, and are willing to lie and deny history to "prove " it. "Breathes there a man with soul so dead?" I suppose Ewan is a Punjabi name? And do you cheer the (English) Duke of Sutherland for having eliminated the Gaels?
18

Steafan,

Japan 24/03/2008 02:35:02
Dave "from" BArra seems to think I'm "from" Japan. Actually, I live in Japan. I'm not "from" Japan. I'm "from" Scotland. Also, I didn't say 10% of the county of Caithness are Gaelic speakers now.
19

Willie Macleod,

Wick 24/03/2008 02:46:54
#17 Ewan I have to disagree with you Caithness does have a shared Gaelic and Norse history which can and should be celebrated. We can have both whats the problem.Although I have never seen our nordic connections celebrated in the county at social occasions such as weddings which are usually very Highland in their nature So lets celebrate a shared diverse history. I saw the great Sorley Maclean read his poetry in Wick if that is the poet you are talking about.
20

Willie Macleod,

Wick 24/03/2008 03:02:44
Sorry #17 My post at #19 Whats all this Quisling nonsense. Oh is that the connection he was from Norway
21

Tenko,

Glasgow 24/03/2008 07:20:36
#17. oh the highland clearances! you can't have your argumentative cake and eat it too. If Caithness was cleared of gaels then how can there be a substantial gaelic population there now.

As for this 18th century stuff - if anyone bothers to look even further back you will find that WICK and THURSO as far back as the 14th century were non gaelic speaking, in what was an almost entirely gaelic speaking highlands - Look under Gaelic language on Wikipedia and you can see the language maps over the centuries.

The west of caithness has had some Gaels moving in from sutherland but the population is very small in these areas. Wick and Thurso, the two biggest towns in caithness -Wick was the biggest fishing port in Scotland in the 19th century- have NEVER had a history of NATIVE gaelic speaking. You may as well stick Gaelic street signs in Hackney.




22

Steafan,

Japan 24/03/2008 14:25:39
Tenko21# seems to think that the west of Caithness had some Gaels "moving in" from Sutherland. Actually, East Sutherland and the Western Parishes of Caithness had been Gaelic-speaking for centuries. The East Clyth was regarded as the boundary between Gaelic-speaking and English-speaking Caithness.

"Based on John Murray’s “Dialect of the Southern
Counties of Scotland” (1873) it was claimed that “the language boundary emerges from the North Sea
at Clyth Ness, Caithness. It proceeds overland to Harpsdale, through Halkirk to the river Forss, which it follows to the sea” (Warrack, 1911).

So, noone is claiming that the whole of Caithness has had a long Gaelic heritage, but the western parts of it has.

The 1881 census recorded 1,685 gaelic speakers in Caithness, 1, 248 were born in Caithness. 273 were born in Sutherland. "Gaels moving in, Tenko21? Latheron, Reay, Berriedale, Lybster, Hacraig had substantial numbers up until the early 20th century.

So these places were all part of the Gaidhealtachd.

Do we have to divide Caithness up into West and East now as regards signage? Come on!
23

Steafan,

Japan 24/03/2008 14:43:09
Incidentally, in 1881 5% of the town of Thurso was recorded as Gaelic-speaking, this rose to 7.6% in 1891 and in 1901 it was 7.1%. In 1891, the percentage in Wick was 3.6. Small numbers, granted...but Gaelic was "never" spoken here...is quite a statement to make.
24

Tenko,

glasgow 25/03/2008 09:28:12
steafan: if 7% percent of the population can determine the culture for 93% of the population then we are in a situation which seems to be the mirror of the highland clearances. A situation which surely no-one would wish on any culture.

This is a question of local democracy, as the article says 8 out of 10 Caithness councellors opposed the signage, and they were over-ruled by the highland council. if we can take it ythat the councellors reflect their constituencies then 80% of the population of caithness are against gaelic signs.

of course Gaelic speakers fight to keep their language alive but forcing it on people that don't want it is an abuse of power.
25

Steafan,

Japan 25/03/2008 23:43:00
24# Tenko, what are you talking about? THat percentage was for 100 years ago.

Having Gaelic signs is about reflecting CAITHNESS's Gaelic Heritage. Wick, and Thurso are part of Caithness, therefore it's perfectly reasonable to include them.

English signs are not going to be torn down, so the people of Wick and Thurso are safe there, their children are not going to be beaten with a cane or belt for speaking English in the playground, and they are not going to be burnt out of their homes and sent packing over the sea to foreign lands, or sent to scrape a living off the sewage strewn rocky coast.

How can you say that this situation mirrors the Highland Clearances beggars belief.

I also find that councillors rarely reflect their constituencies, although that's just my own personal belief.
26

BigWullieWeir,

Uzbekistan 26/03/2008 12:35:55
Colin's talkin keich. He kens a bit about Scots but hee-haw about politics an nuchin at aw about whit wey we can tak wur cultures forrit.W'ur biggin up the Gaelic fur wur ithir national tung. We'd aw like tae see Scots tae be biggit up the same wey. Agreein wi daft fowk at hes a chauvinist and likely a wee racist agenda disnae help onybody. Ye shuld ken better Colin.
27

Tenko,

has anyone seen welsh street signs recently? 26/03/2008 12:50:58
when it comes to 'biggin-up' a language you canna beat the welsh. thats a multi million pound life support system for a dying language in operation there.

hows about this for a proposition - languages have a life of their own, like races they are in ascendance or decline. if a language requires govt aid to keep it alive, it is no longer a vibrant living language and should be allowed to slip away.

scots (which is a dialect not a language) is alive and well cos the great majority of folk speak it and it's part of a vibrant modern culture in books, pop, rock and film. the ideas of road signs in scots is just silly. Go out and buy an album by arab strap or mogwai or malcolm middleton instead and contribute to living culture that way. Governments don't great culture, punters do.

as for gaels, there is no need for road signs cos gaelic has a good history of artistic production the only thing that lest the gaelic down is that the numbers of speakers are very small. putting up road signs in places where 7% of the population speak the lingo is a way of forcing a politcal hand and trying to cultivate the language, it does not reflect the current linguistic reality of that place. in the name of promoting gaelic you throw away local democrasy. it is a double edged sword and if you use this strategy this time, it may come back to hurt you.
28

WHISTLEBLOWER,

Pissaff 26/03/2008 16:37:17
I don't know what the problem is. Colin Wilson's argument about having a "Weik" sign is a red herring. No reason why you can't have "Wick", "Inbhir Uige" and "Weik" right next to each other.

Caithness would do well to remember it DOES have a Gaelic heritage. One that was living well into the 20TH CENTURY! Even in the east, names such as Dunnet and Duncansby are Gaelic, or part Gaelic in origin ("By" is of course Norse).

Ewan is pandering to political correctness born out of ignorance. Just because someone doesn't like something, doesn't make it untrue.

"if those 10% were mostly in one area in the western side of the county, then they could even be a local majority and could (arguably) justify provision for the language in the locality."

By the same token, Colin, you should probably argue against Lowland Scots signs in posher parts of Aberdeen, Edinburgh and Glasgow, because the bourgeoisie speaks English there, and long has done.

But I'm not going to argue that, and you shouldn't be making the same kinds of arguments about Caithness.
29

WHISTLEBLOWER,

Pissaff 26/03/2008 16:39:37
"scots (which is a dialect not a language) is alive and well cos the great majority of folk speak it "

What a bizarre argument for a minority language! Lowland Scots is in decline BIG TIME - it's getting watered down, and the youngsters speak some kind of Anglo-American with the odd Scots word thrown in.

I wish folk like "Tenko" would stop living in the mindset of the colonised.
30

Calum Crubag,

27/03/2008 12:48:35
Caithness has as much Gaelic history as any other part of the Highlands, or Scotland. The Vikings lived in many places, especially Gaelic speaking Lewis. The Picts lived all over too and eventually adopted Gaelic as their tongue - hence the wealth of Gaelic names in Caithness.

Not to forget the present Caithness Gaels who are bringing the Mod (and it's money - no complaints there!!) to Caithness. Then there's the dozens of parents setting up a Gaelic primary unit. If other countires from Wales to Switzerland can cope with bi and multilingualism, why do a handful of blinkered bigots still cause so much strife in Scotland?
31

Cade,

USA 27/03/2008 20:12:04
I'm going to sidestep much of the Scot on Scot violence here, since this isn't my fight. I'd just like to mention that American Jews have a term, "self-hating Jew," which refers to a Jewish person who is hostile toward and profoundly ashamed of his or her own cultural heritage and history, usually with exaggerated sympathies toward the more socially dominant, non-Jewish culture around them. The phrase carries the further implication that such sympathies are the result of overcompensating for the individual's own personal sense of inferiority which has been tranferred unto one's cultural heritage. The final understanding is the "self-hating Jew" is a highly irrational and self-destructive individual, someone who, lacking personal integrity, must look for someone or something else to blame from his own weakness and fears, yet is so blind he can't see he's made himself the scapegoat just as much as his family, his community and his history.

You have to love how much human insight the Jews can pack into a single, three word phrase. Perhaps you Scots could co-opt that term to speak of the "self-hating Scots" among you.

@Tenko specifically: You claim to be from Glasgow, yet it takes an American to point out to you that Scots is not English? I can only imagine what my Glaswegian ancestors would say to someone like you. Although closely related, Scots is distinct from English in vocabulary, pronunciation, syntax, and the usage of tone, mood and idiom. There is more than enough linguistic and historical justification to recognize Scots as a language in itself. Moreover, it is *officially* recognized as such internationally (google UK's signing of the European Charter for Regional and Minority Languages).
32

Tenko,

glasgoqw 28/03/2008 09:41:38
#Cade

who speaks this scots? (as an american you must know) with such huge difrferences between east coast andwes north and south the idea of a unified scots language is a fiction. see hugh macdairmid and 'plastic scots' - this idea of a scots language was a romantic idea invneted by the 19th century english.
33

Nìall,

Edinburgh 28/03/2008 15:59:06
Och, haud yer wheest Morrison.
Aye, they micht weel be a "minority", but there's ay bin a few native Gaels in Caithness. Mair Punjabis maybe, but they arnae native and dinnae hae their ane names fir the places aboun them.

Whit's wrang wi scrivenin "Braemore" in the original Gallick?
34

BlackCloud,

South Western US 16/04/2008 08:20:56
I know Im probably a day late and a dollar short here, but the way I see it these yoyos that are saying let the language die ("it was never spoken here by natives")are a bunch of IGNORANT Jackasses.If it werent for Native American languages most of the world would probably be speaking German or Japanese. These were languages that the English speaking majority tried to kill previous to WWII. Far as MR Morrison and his supporters go. He is lucky he is where he is and I am where Iam. Other wise he would find out what happens when you mix Highland Gael, Kiowa/Commanche Indian and Donegal Irish into one person.(It results in a Texas sized "stompin" in a Tokyo minute)
My people have always accepted other languages even while our own dies because no one can even agree on how to even spell it when it doesn't have but one dialect.At least ya'll have the spelling of it down!!!


35

cuthbert,

Barabhas 22/04/2008 15:17:43
Anti-Gaels are obviously capable of writing -we are frequently subjected to their ignorant and frequently bigoted drivel of the kind in evidence within this article - but are they actually capable of reading?
One must assume not as if they actually made the very minimal effort to read some relevant history (be it national or of local interest wherever they are from) and books dealing with the topic of where Gaelic was and wasn’t spoken and to what extent they would have to concede that their personal point of view/wishful thinking is flat out clearly contradicted by the facts. As anyone who is aware of the distribution of historic placenames across Scotland (W.H.F. Nicolaisen’s book is the standard work on this topic) the vast majority of Scottish placenames are of Gaelic origin and – this is pure gold – the majority of these are to be found in the lowlands.

With specific regard to Caithness almost the entirety of the region is dotted with historic Gaelic place names and only the very tip seems to be free of them with Norse place names taking their place. Of course one shouldn’t even have to bother referring to such “old” evidence of Gaelic presence considering that Caithness Gaels existed into living memory and are well attested in census records as well as other academic/linguistic surveys. This anti-Gaelic sign furore in Caithness is based upon simple anti-Gaelic bigotry and is itself entirely anti-Historical and anti-factual.
36

cuthbert,

Barabhas 22/04/2008 15:20:17
RE Dave "Move on. It's not for everybody."

How about doing us all a favour and following your own advice? Your constant bleating, trolling and attention seeking whenever theres an article related to your pet hate is really quite pathetic.

 

Comment on this Story

 

In order to post comments you must Register or Sign In

 
 
 
  

 
 

Featured Advertising



Sister Newspapers:
Press Complaints Commission

This website and its associated newspaper adheres to the Press Complaints Commission’s Code of Practice. If you have a complaint about editorial content which relates to inaccuracy or intrusion, then contact the Editor by clicking here.

If you remain dissatisfied with the response provided then you can contact the PCC by clicking here.